Monday, January 9, 2012

อยากพูด-พูดเล้ย (Just Say It) : "Thank you" / "Thanks"

อยากพูด-พูดเล้ย (Just Say It) : แอบไปเห็นการโต้ตอบภาษาอังกฤษแบบเล็กๆน้อยๆในเวบแฟนคลับ สังเกตุว่ามีการเขียนผิดอยู่นิดส์นึง ไมพูดเลยก้อไม่ได้ เอากันตรงนี้แหละนะ จะได้เผื่อคนอื่นๆเค้าด้วย~

คำว่า "ขอบคุณ" ในภาษาอังกฤษนี่นะ เห็นกันได้บ่อยๆอยู่สองสามคำ "Thank you./Thank you very much./Thank you so much" 

แต่มีคำว่า "ขอบคุณ" อีกคำนึง ที่ค่อนไปทางความหมายว่า "ขอบใจ" คือคำว่า "Thanks./Thanks a lot"

***Thank you นี่นะเขียนง่าย เพราะมันมาเป็นคู่ แต่ถ้าเมื่อไหร่ที่คำว่า "Thank" มันอยู่เดี่ยวๆไม่มี "You" แล้วเนี่ย ช่วยเอา "s" ไปเติมหลังมันด้วยเน้อ จะได้คำว่า "Thanks" หรือ "Thanks a lot" นั่นเอง~

ป.ล. น้องๆคนไหนมีความคิดสร้างสรรค์ รวมเอาทั้งสองอย่างเข้าด้วยกันกลายเป็น "Thanks you." นี่ก้อผิดทันตาเห็นเลยคับพี่น้องคับ เลือกเอาซักอย่างคับ "Thank you" หรือ "Thanks"~

***ยังมีสำนวนคำว่า "ขอบคุณ" อีกนะ อาจจะเคยมีใครได้ยินมาบ้างแล้วกับ "Thanks a million." กับ "Thanks a bunch." (bunch อ่านว่า บั๊นช์)

มีอีกมั๊ยสำนวนคำว่า "ขอบคุณ" ใครพอรู้บ้างเอ่ย ช่วยแชร์หน่อยจิ~ ^^


ติดตาม "อยากพูด - พูดเล้ย (Just Say It)" ได้ที่


No comments: