Sunday, January 8, 2012

เกร็ดภาษาน่ารู้(Language Tips) : "Welcome to Thailand." กับ "Welcome back to Thailand."

เกร็ดภาษาน่ารู้(Language Tips) : วันนี้จะมาพูดถึงความแตกต่างระหว่าง "Welcome to Thailand." กับ "Welcome back to Thailand." พอดีไปเห็นน้องหมาป่าเขียนในเวบแฟนคลับเลยได้ไอเดียเอามาไขให้กระจ่าง เผื่อน้องๆอีกหลายคนที่ยังงงๆอยู่ 

"Welcome to Thailand." นี่นะ ส่วนใหญ่จะใช้พูดกับคนที่เพิ่งมาเมืองไทยเป็นครั้งแรก 

"Welcome back to Thailand." คือใช้พูดกับ คนที่อยู่เมืองไทยนี่แหละ จะคนไทยหรือฝรั่งก้อได้ แล้วก้อเดินทางไปต่างประเทศ จะไปสั้นไปยาว แต่คือสุดท้าย กลับมาเมืองไทย เราก้อจะทักเค้าว่า "Welcome back to Thailand."

***อย่างกรณีของน้องหมาป่า ทักทายดาราไทยที่ไปโชว์ตัวที่ประเทศจีนมา3วัน แล้วเพิ่งกลับมาไทยเมื่อเช้า แบบนี้เรียกได้ว่า "Welcome back to Thailand." (ยินดีต้อนรับกลับสู่ประเทศไทย) แต่ถ้าสมมุติวันนึง น้องหมาป่าไปเป็นแฟนคลับศิลปินหรือดาราต่างชาติ แล้วเค้ามาโปรโมทที่ไทยเป็นครั้งแรก เราไปรับที่สนามบิน แบบนี้โชว์ป้ายหรือตะโกนไปได้เลยว่า "Welcome to Thailand." แล้วถ้าในอนาคต ศิลปินหรือดาราต่างชาติคนนี้ได้มีโอกาสกลับมาโชว์ตัวที่ประเทศไทยอีก ให้พูดเลยว่า "Welcome back to Thailand." ~

ไหนใครเข้าใจแล้วยกมือหน่อยสิจ๊ะ~ ^^


ติดตาม "เกร็ดภาษาน่ารู้ (Language Tips)" ได้ที่

1 comment:

Bangkok Airport Transfer said...

Nice blog, thank you for sharing your insights. I would like to recommend Bangkok Airport Transfer Van