Saturday, May 11, 2013

คำคมวันละนิด จิตแจ่มใส (A Quote A Day) : "You cannot change the people around you, but you can change the people you choose to be around."


คำคมวันละนิด จิตแจ่มใส (A Quote A Day) : ยังมีชีวิตอยู่นะค้าบบบบบ ขอบอก ไม่ได้หายไปไหน หลังเริ่มยาวนิดหน่อย แค่นั้นเองจริงๆนะ  ~ ^_^ กราบสวัสดีพี่น้องทุกท่าน ลิงน้อยนอนไม่หลับ มาติสต์อะไรเอาตอนตี2ครึ่งก็ไม่รู้ ว่าแล้วก็ทำอะไรให้เป็นประโยชน์ต่อประเทศชาติกันนิดส์นึง คิคิ

วันนี้เลือกเอาสำนวนง่ายๆ แต่ดูท่าแล้วน่าจะมีคำที่เอามาขยายได้เยอะแยะเลย มาดูกัน เจ้าเก่าของ "‏@ihatequotes"

"You cannot change the people around you, but you can change the people you choose to be around." - คุณไม่สามารถเปลี่ยนคนที่อยู่รอบตัวคุณได้ (เปลี่ยนในที่นี้แปลได้ว่าเปลี่ยนแปลงนิสัยเค้า หรืออาจจะเปลี่ยนสังคมหรือเปลี่ยนคนที่อยู่ด้วย ณ ตอนนั้น ในสถานที่นั้นๆ) แต่คุณสามารถเลือกที่จะอยู่กับคนที่คุณอยากจะอยู่ด้วยได้

เอ่อ แปลเอง งง เอง ภาษาไทยนี่นะ นัมเบอร์วันยอดยากอินเดอะเวิล -_-

เอาแว่นขยายส่องแล้ว อ่านแล้วเข้าใจได้ประมาณว่านะ บางทีเราก็ไปเปลี่ยนสังคมที่เราอยู่ตอนนี้ไม่ได้ อาจจะเป็นที่ทำงาน โรงเรียน หรือแม้แต่กลุ่มเพื่อน เปลี่ยนไม่ได้เพราะมันเปลี่ยนไม่ได้อ่ะ เค้าโตมาแบบนั้น สังคมมันเป็นแบบนั้น เพื่อนดันเป็นแนวนั้น!? แต่ โชคดีอย่างหนึ่ง เราดันสามารถเลือกได้นี่สิว่าจะตามน้ำส่วนใหญ่ ตามสังคมส่วนใหญ่ ตามเพื่อนส่วนใหญ่ หรือ จะเลือกอยู่แค่กลุ่มคนเล็กๆ เพื่อนแค่คนเดียวที่เข้าใจ ใครหรืออะไรก็ได้ที่อยู่ด้วยแล้วสบายใจ ทำแล้วสบายใจ สำนวนนี้เค้าว่ามาแบบนี้นะเออ

ใครที่กำลังอึดอัดกับสิ่งที่เป็นอยู่ ไม่ว่าจะเป็นสังคม กลุ่มเพื่อน หรืออะไรก็ตาม เราขอแนะนำให้ท่าน ลด ละ เลิก โยกย้าย เปลี่ยนแปลง ไปทำอะไร หรือไปคบกับคนใหม่ ที่ดีกว่าเถิด สาธุ ไม่ต้องไปซื้อเบียร์กระป๋อง Heinekenมาก็สามารถใช้สโลแกนของเบียร์ยี่ห้อนี้ได้นะว่า "The choice is yours." ~ ^_^

เอาสำนวนมาหั่นกันดีกว่า เอาคำว่าไรดีวันนี้ "Change" ง่ายไปป่าว? คิดว่าไม่น่าจะมีให้เล่นเยอะ เอานี่เลยแล้วกัน "around" ~ ;)

around แปลว่า  โดยประมาณ(ราวๆ), รอบๆ, ทั้งวันทั้งคืน, อ้อมรอบ, อ้อมผ่าน, อยู่รอบ ๆ, วกกลับ, กลับ, ผ่าน, หัน, หันกลับ, ใกล้ๆ

เยอะดีมั๊ยนั่น!? อธิบายไม่หมด รอคนมาสมทบที่เม้นแล้วกันนะ อิอิ

around ที่แปลว่าโดยประมาณ(ราวๆ)
ถ้าคุยกันถึงเรื่องของเวลา -:
- เอ้ยย พรุ่งนี้เจอกัน ประมาณเที่ยงนะ See you around noon tomorrow.
- บ่าย3โมงดีกว่านะ I think around 3 is better.
- งั้นพรุ่งนี้โทรหาตอนบ่าย2ได้มั๊ยอ่ะ Can I call you around 3.00 pm tomorrow? (ใครงงเรื่อง am/pm กับ 24hours เลื่อนลงไปดูโพสเรื่องเวลาได้ ถ้าหาไม่เจอให้ไปที่monkeyann/blogspot.com คับ)

ถ้าคุยกันถึงเรื่องของราคา -:
- รองเท้าน่ารักอ่ะ ซื้อมาคู่ละเท่าไหร่เหรอเธอ? It's around 1,900 baht.
- ที่อิมแพคเมืองทองธานีนี่จุคนดูคอนเสิตร์ได้กี่คนอ่ะ It's around 12,000 people.

มีวลี กับ สำนวน ที่มีคำว่า around อยู่ด้วยเหมือนกันนะ

1. เด็กๆใครเป็นบ้าง ชอบเข้าห้องน้ำกับเพื่อน แค่ไปฉี่เนี่ยนะไปคนเดียวไม่ได้!? แล้วยังไง พาเพื่อนเข้าห้องน้ำไปด้วย ก่อนจะฉี่ก็สั่งเพื่อนว่า เฮ้ยย หันหลังไป "อย่าหันกลับมานะเฟร้ยยย" - "Don't turn around!!!" สรุปว่าจะพาเพื่อนเข้าไปด้วยทำไม เด็กไทยนี่นะ!?

2. ใครไปชอปปิ้งกับเพื่อน ไปเลือกเสื้อผ้า ลองๆเสื้ออยู่ เดินออกมาถามความเห็นเพื่อน ตัวนี้สวยม๊ายยยย เพื่อนเลยบอกไหนหมุนรอบนึงซิ - "turn around" เอาสุภาพๆหน่อย Can you turn around? ต้องเห็นทั้งหน้าหลังเพื่อนถึงจะบอกได้ว่าสวยไม่สวย ~ สรุปว่าจะให้ใครหันหน้ามาเจอ หรือ หันหลังกลับไปไม่ต้องมอง ใช้ "turn around"

3. ใครดูข่าวCNNช่วงสงกรานต์ไทย จะเจอข่าว Boston Bomb ระเบิดในงานมาราธอนของเมืองบอสตันที่อเมริกา ตำรวจวิ่งวุ่นจับผู้ร้ายที่หนีหัวซุกหัวซุนเลย จับไม่ได้ที ต้องถึงขนาดสั่งปิดเมืองถึงจะเจอ แต่กว่าจะเจอเล่นเอาเสียเวลาเป็นวันสองวัน แบบนี้ จะได้ยินตำรวจออกมาแถลงว่า "We're working around the clock to capture him alive." - พวกเราทำงานอย่างหนักตลอดทั้งวันทั้งคืนเพื่อที่จะจับเป็นมือวางระเบิดคนนี้ "around the clock" แปลว่า ทั้งวันทั้งคืน

***(Advanced English) อยากบอกว่า ช่วงนั้นลิงติดข่าวCNNแบบที่ว่านั่งดูยาว7ชั่วโมงยันเช้าเลยเรื่อง Boston Bombเนี่ย แล้วแบบว่าเจอสำนวนเยอะมากกกกกก อยากจะเอามาขยายสุดๆ แปะโป้งไว้ก่อนนะ เดี๋ยวมาพูดถึงแน่นอน***

การอธิบายแบบเห็นภาพของสำนวน "around the clock" ก็มีอยู่ในละครหรือหนังหลายๆเรื่องเหมือนกันนะ เวลาที่เค้าต้องการสื่อว่าเวลามันช่างผ่านไปรวดเร็ว โดยการเอากล้องไปจับที่ คนหรือเหตุการณ์ๆนึงก่อน แล้วมาหยุดที่ตัวนาฬิกา จากนั้นจะเห็นเข็มนาฬิกาวิ่งหมุนติ้วๆครบทั้ง12เลขเลย วนไปวนมา แบบนั้นคือ "around the clock" นั่นเอง

4. เรียนเสร็จอยากไปเดินห้าง เดินขำๆไม่ได้อยากจะไปซื้ออะไร เดินเข้าร้านนั้นร้านนี้ดูของไปเรื่อยเปื่อย จนพนักงานผู้ใจดีเดินเข้ามาทักว่า "Can I help you with anything?" มีอะไรให้ช่วยมั๊ยค่ะ ถ้าเจอแบบนี้ให้ยิ้มกว้างๆแล้วตอบว่า "No, thank you. I'm just looking around." อ๋อ ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณค่ะ ดูก่อนค่ะ/ดูเรื่อยๆค่ะ (ภาษาไทยเค้าพูดกันแบบนี้ใช่มั๊ยอ่ะ!?) คือไม่ได้คิดจะซื้อนะมาเดินดูเล่นๆสำรวจไว้ก่อนเฉยๆอ่ะ

5. ใครชอบเดินเล่นออกกำลังกาย จะยามเช้าสายบ่ายเย็นก็แล้วแต่ ใช้ว่า  walk around/walking around ได้นะ เช่น Let's walk around here for 30 mins. เดินเล่นกันแถวนี้ซักครึ่งชั่วโมงเถอะ

เคยเจอคนคิดมากแล้วเดินวนไปวนมารอบตัวเราหรือหน้าเราป่ะ? เห็นแล้วเวียนหัวอ่ะช่วยหยุดเดินทีเถ๊อะ Can you just stop walking around? I am having a headache." >_<

โอ้ววววมายกอดดดด ตีสามครึ่ง เขียนอะไรนักหนาชั่วโมงนึงเนี่ย เผ่นละคับพี่น้องร่วมเพจ ไม่ติสต์แล้ว หวังว่าจะมีมุมมองใหม่ๆเกี่ยวกับ "around" มากขึ้นนะ เชิญชวนผู้มีน้ำใจทั้งหลาย ร่วมแชร์ "around" ในแบบอื่นๆได้ที่คอมเม้นข้างล่างนี่เลย

P.S. ข้อความต่อไปนี้ อายุ15+ ขึ้นไปเื่ท่านั้นนะ มีประโยคเด็ดอยู่ประโยคนึง "turn around and ...(1)... ...(2)..." เฉพาะพี่โก้เท่านั้นนะ ใครอยากรู้ เชิญหลังไมค์ กรุณาอย่าเขียนตอบหน้าเพจเด็ดขาดนะขอรับ ล่อเป้ามากมาย ไม่ดี ไม่ดี ถึงเขียนมาลิงก็ลบแน่นอน แฮะๆ หลังไมค์คับหลังไมค์ ~ ^_^

เจอกันใหม่ เมื่อหลังเริ่มสั้นลง!?