อยากพูด-พูดเล้ย (Just Say It) : แอบไปเห็นการโต้ตอบภาษาอังกฤษแบ บเล็กๆน้อยๆในเวบแฟนคลับ สังเกตุว่ามีการเขียนผิดอยู่นิด ส์นึง ไมพูดเลยก้อไม่ได้ เอากันตรงนี้แหละนะ จะได้เผื่อคนอื่นๆเค้าด้วย~
คำว่า "ขอบคุณ" ในภาษาอังกฤษนี่นะ เห็นกันได้บ่อยๆอยู่สองสามคำ "Thank you./Thank you very much./Thank you so much"
แต่มีคำว่า "ขอบคุณ" อีกคำนึง ที่ค่อนไปทางความหมายว่า "ขอบใจ" คือคำว่า "Thanks./Thanks a lot"
***Thank you นี่นะเขียนง่าย เพราะมันมาเป็นคู่ แต่ถ้าเมื่อไหร่ที่คำว่า "Thank" มันอยู่เดี่ยวๆไม่มี "You" แล้วเนี่ย ช่วยเอา "s" ไปเติมหลังมันด้วยเน้อ จะได้คำว่า "Thanks" หรือ "Thanks a lot" นั่นเอง~
ป.ล. น้องๆคนไหนมีความคิดสร้างสรรค์ รวมเอาทั้งสองอย่างเข้าด้วยกันก ลายเป็น "Thanks you." นี่ก้อผิดทันตาเห็นเลยคับพี่น้อ งคับ เลือกเอาซักอย่างคับ "Thank you" หรือ "Thanks"~
***ยังมีสำนวนคำว่า "ขอบคุณ" อีกนะ อาจจะเคยมีใครได้ยินมาบ้างแล้วก ับ "Thanks a million." กับ "Thanks a bunch." (bunch อ่านว่า บั๊นช์)
มีอีกมั๊ยสำนวนคำว่า "ขอบคุณ" ใครพอรู้บ้างเอ่ย ช่วยแชร์หน่อยจิ~ ^^
คำว่า "ขอบคุณ" ในภาษาอังกฤษนี่นะ เห็นกันได้บ่อยๆอยู่สองสามคำ "Thank you./Thank you very much./Thank you so much"
แต่มีคำว่า "ขอบคุณ" อีกคำนึง ที่ค่อนไปทางความหมายว่า "ขอบใจ" คือคำว่า "Thanks./Thanks a lot"
***Thank you นี่นะเขียนง่าย เพราะมันมาเป็นคู่ แต่ถ้าเมื่อไหร่ที่คำว่า "Thank" มันอยู่เดี่ยวๆไม่มี "You" แล้วเนี่ย ช่วยเอา "s" ไปเติมหลังมันด้วยเน้อ จะได้คำว่า "Thanks" หรือ "Thanks a lot" นั่นเอง~
ป.ล. น้องๆคนไหนมีความคิดสร้างสรรค์ รวมเอาทั้งสองอย่างเข้าด้วยกันก
***ยังมีสำนวนคำว่า "ขอบคุณ" อีกนะ อาจจะเคยมีใครได้ยินมาบ้างแล้วก
มีอีกมั๊ยสำนวนคำว่า "ขอบคุณ" ใครพอรู้บ้างเอ่ย ช่วยแชร์หน่อยจิ~ ^^
ติดตาม "อยากพูด - พูดเล้ย (Just Say It)" ได้ที่
No comments:
Post a Comment